【文言文三峡译文讲解】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名文章,主要描绘了长江三峡的壮丽景色和自然风光。文章语言简练、描写生动,是中国古代山水散文中的经典之作。本文将对《三峡》原文进行翻译,并结合其内容进行讲解。
一、原文与译文对照
| 原文 | 译文 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。层层叠叠的山峰遮住了天空和太阳,如果不是正午或半夜,就看不到太阳和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 到了夏天,江水漫上山陵,下行和上行的船只都被阻断。有时皇帝有紧急命令要传达,早上从白帝城出发,傍晚就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 | 春天和冬天的时候,白色的急流,碧绿的深潭,清澈的水波倒映出四周的景色。极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在其中飞泻而下。水清、树荣、山峻、草茂,确实有很多趣味。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 每当天气晴朗、早晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,回荡在空旷的山谷中,久久不绝。所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
二、内容讲解
《三峡》一文通过简洁的语言,生动地描绘了三峡地区四季不同的自然景观,展现了作者对祖国山河的热爱之情。
1. 写景手法
郦道元运用了“点面结合”的描写方式,既写了三峡的整体风貌,又具体描写了不同季节的特点,如夏季的急流、春冬的静谧、秋季的肃杀,层次分明,画面感强。
2. 情感表达
文章不仅写景,还寄托了作者对自然的敬畏和对生活的感慨。特别是结尾引用渔歌,表达了作者对三峡险峻环境的感叹以及对人生艰辛的体悟。
3. 语言风格
全文语言凝练,句式对仗工整,富有节奏感,体现了文言文的精炼之美。同时,文中大量使用自然意象,增强了文章的艺术感染力。
三、总结
《三峡》是一篇极具代表性的文言文作品,通过对三峡自然景观的描写,展现了作者深厚的文字功底和敏锐的观察力。文章结构清晰,语言优美,内容丰富,不仅具有文学价值,也具有历史和地理研究的意义。
| 内容要点 | 简要说明 |
| 作者 | 郦道元(北魏) |
| 出处 | 《水经注》 |
| 主题 | 描绘三峡自然风光 |
| 写作特点 | 简洁凝练、层次分明、情感真挚 |
| 艺术特色 | 对仗工整、意境深远、语言生动 |
| 思想内涵 | 表达对自然的赞美与敬畏 |
通过这篇文章的学习,我们不仅能更好地理解文言文的表达方式,还能感受到古人对自然的热爱与敬畏,从而提升自身的语文素养和审美能力。


