【文言文管晏列传原文及翻译】一、
《管晏列传》是《史记》中的一篇人物传记,主要记载了春秋时期齐国的两位重要政治家——管仲与晏婴的事迹。文章通过简练的语言和生动的叙述,展现了他们辅佐君主、治国安邦的智慧与才能。
管仲是齐桓公的重要谋士,他提出了一系列改革措施,使齐国迅速强盛;晏婴则以忠直、节俭、善谏著称,深受齐景公信任,并在国家危难时挺身而出。两人虽处不同时代,但都对齐国的发展起到了至关重要的作用。
文章不仅记录了他们的政绩,也反映了当时的社会风貌与政治思想,是研究先秦历史与儒家思想的重要资料。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 管仲,名夷吾,字仲,颍上人也。 | 管仲,名夷吾,字仲,是颍上的地方人。 |
| 少时常与鲍叔牙游,鲍叔知其贤。 | 管仲年轻时常常和鲍叔牙交往,鲍叔知道他有才能。 |
| 管仲贫困,常欺鲍叔,鲍叔终善遇之,不以为言。 | 管仲生活贫穷,经常占鲍叔的便宜,鲍叔始终很好地对待他,没有说过什么。 |
| 鲍叔曰:“吾尝为鲍氏之子,贫而好学,性不喜利。” | 鲍叔说:“我曾经做过鲍家的儿子,贫穷却爱好学习,性格不喜欢贪图利益。” |
| 后,鲍叔事齐公子小白,管仲事公子纠。 | 后来,鲍叔侍奉齐国的公子小白,管仲则侍奉公子纠。 |
| 及小白立为桓公,公子纠死,管仲囚焉。 | 当小白被立为齐桓公后,公子纠死了,管仲被囚禁起来。 |
| 鲍叔进管仲,桓公释之。 | 鲍叔向桓公推荐了管仲,桓公释放了他。 |
| 桓公问曰:“寡人欲强国,何以?” | 桓公问:“我想让国家强大,应该怎么做?” |
| 管仲对曰:“富国之道,在于节用裕民。” | 管仲回答:“使国家富裕的方法,在于节约用度,使百姓富裕。” |
| 晏婴者,齐大夫也。 | 晏婴是齐国的大夫。 |
| 好直谏,不阿权贵,清廉自守。 | 他喜欢直言劝谏,不阿谀权贵,清正廉洁,自我约束。 |
| 景公问政于晏子,晏子对曰:“君臣上下,各安其位。” | 齐景公向晏婴询问治国之道,晏婴回答:“君主与臣子、上层与下层,各自安守自己的职位。” |
| 晏子相景公,三世而衰,然其德不衰。 | 晏婴辅佐齐景公,三代之后国势衰退,但他的品德却没有衰减。 |
三、结语
《管晏列传》不仅是一篇历史人物传记,更是一部反映春秋时期政治智慧与道德观念的经典之作。通过管仲与晏婴的事迹,我们可以看到古代士人“修身、齐家、治国、平天下”的理想追求。他们的忠诚、智慧与节操,至今仍具有重要的现实意义。


