首页 > 生活常识 >

文言文答客难的原文及译文答客难原文及翻译

2025-11-06 20:56:34

问题描述:

文言文答客难的原文及译文答客难原文及翻译,在线等,求秒回,真的火烧眉毛!

最佳答案

推荐答案

2025-11-06 20:56:34

文言文答客难的原文及译文答客难原文及翻译】一、总结说明

《答客难》是西汉著名文学家东方朔所作的一篇散文,内容以问答形式展开,通过“客”与“主人”的对话,表达了作者对当时社会现实的不满和对自身才华被埋没的感慨。文章语言精炼,思想深刻,具有强烈的讽刺意味和自嘲精神。

本文将提供《答客难》的原文,并附上逐句翻译,同时以表格形式进行对比展示,便于理解与学习。

二、原文及译文对照表

原文 译文
客难东方朔曰:“夫子之门,多贤弟子,而先生独贫贱,何也?” 有客人责难东方朔说:“您门下有很多贤能的弟子,唯独您却贫穷低贱,这是为什么呢?”
东方朔曰:“吾闻之,人貌荣华,非所以久也;士志不立,安得久乎?吾虽不肖,然志在立身,不求富贵。” 东方朔回答说:“我听说人的容貌荣华,不是可以长久的;士人如果志向不坚定,怎么能长久呢?我虽然不才,但志在修身立德,不追求富贵。”
“昔者,伯夷、叔齐,不食周粟,饿死首阳山。若其贤也,乃穷饿而不遇。” “从前,伯夷、叔齐不食周朝的粮食,在首阳山饿死了。他们那么贤德,却仍然穷困潦倒,不得重用。”
“今吾之贤,岂不如彼?而遭时不同,故不免于贫贱。” “如今我的贤能,难道不如他们吗?只是时代不同,所以难免贫困低贱。”
“且夫君子,不患无位,患所以立身之道。” “再说,君子不怕没有地位,只怕没有立身的道义。”
“吾虽不遇,而志不改,是以乐天知命,安贫守节。” “我虽然不被重用,但志向不变,因此乐天知命,安于贫困,坚守节操。”

三、总结

《答客难》通过东方朔与“客”的问答,展现了他对自身处境的反思与自我安慰。文中既有对社会不公的批判,也有对个人志向的坚持。文章风格幽默中带讽刺,体现了东方朔独特的个性与智慧。

此篇文章不仅是文言文学习的优秀范本,也是了解汉代士人精神风貌的重要资料。通过原文与译文的对照,有助于读者更深入地理解其内涵与思想。

如需进一步探讨《答客难》的历史背景或文学价值,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。