【文言文师说原文及翻译韩愈师说原文及翻译】一、
韩愈的《师说》是唐代著名的议论文,主要探讨了“师”的作用和“从师”的必要性。文章开篇即提出“古之学者必有师”,强调了学习过程中老师的重要性。韩愈批判了当时士大夫阶层轻视师道、耻于从师的社会风气,并指出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,提倡一种平等、开放的学习态度。
本文语言简练、逻辑严密,具有强烈的现实批判性和思想启发性。通过阅读《师说》,不仅能够了解古代教育观念,也能对现代学习方式有所反思。
二、《师说》原文及翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
| 师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
| 人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得知识的,谁能没有疑惑呢? |
| 惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 有了疑惑却不跟从老师学习,那么这些疑惑最终也无法解决。 |
| 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之; | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来就比我早,我便拜他为师; |
| 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,如果他懂得的道理也比我早,我也拜他为师。 |
| 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我大还是小呢? |
| 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,无论年龄大小,道理存在的地方,就是老师存在的地方。 |
| 嗟乎!师道之不传也久矣!欲人之无惑也难矣! | 唉!从师学习的传统已经很久没有流传了!想要人们没有疑惑是很难的啊! |
| 古之圣人,其出人也远矣,犹且从师而问焉; | 古代的圣人,他们超出一般人很远,尚且还向老师请教; |
| 今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 现在的普通人,他们比圣人差得远,却以向老师学习为耻。 |
| 是故圣益圣,愚益愚。 | 所以圣人更加圣明,愚人更加愚昧。 |
| 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 圣人成为圣人的原因,愚人成为愚人的原因,大概都出于这个吧? |
| 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣! | (父母)疼爱自己的孩子,选择老师来教育他们;但自己却以拜师为耻,这真是糊涂啊! |
| 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些教孩子读书、练习句读的老师,并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
| 句读之不知,惑之不解,或师焉,或不焉,小学而大遗,吾未见其明也。 | 不懂得句读,不能解答疑惑,有的地方向老师学习,有的地方却不学,这是小处学习而大处遗漏,我看不出他的明智之处。 |
| 巫医乐师百工之人,不耻相师。 | 医生、乐师、工匠这些人,不以互相学习为耻。 |
| 士大夫之族,曰师曰弟子云者,则群聚而笑之。 | 士大夫这类人,一提到“老师”“弟子”之类的称呼,就聚在一起嘲笑。 |
| 问之,则曰:“彼与彼年相若也,道相似也。” | 问他们为什么这样,他们就说:“他和我的年纪差不多,学问也差不多。” |
| 位卑则足羞,官盛则近谀。 | 地位低的人当老师就感到羞耻,官职高的人当老师又显得阿谀奉承。 |
| 呜呼!师道之不复,可知矣。 | 唉!从师学习的传统不能再恢复了,可以知道了。 |
| 巫医乐师百工之人,君子不齿,今其智乃反不能及,其可怪也欤! | 医生、乐师、工匠这些人,士大夫不屑与他们同列,现在他们的智慧反而不如这些人,这不是很奇怪吗! |
三、结语
《师说》不仅是韩愈对当时社会不良风气的批评,更是对教育本质的深刻思考。它强调了“尊师重道”的重要性,倡导学习应超越身份与地位的限制,追求真理与智慧。这篇文章至今仍具有重要的现实意义,值得我们深入阅读与思考。


