首页 > 精选问答 >

圣经说别惊动我爱的人原文是什么

2025-10-26 08:20:37

问题描述:

圣经说别惊动我爱的人原文是什么,跪求好心人,拉我一把!

最佳答案

推荐答案

2025-10-26 08:20:37

圣经说别惊动我爱的人原文是什么】在《圣经》中,有一句广为流传的经文:“别惊动我爱的人”,这句话常被用来表达对所爱之人的保护与珍视。但许多人并不清楚这句话的出处以及其在《圣经》中的具体原文。

一、

“别惊动我爱的人”这句经文并非直接出自《圣经》的某一章,而是源自《雅歌》(又称《所罗门歌》)第2章13节的翻译或意译版本。该段经文描述了爱情的美好与专一,强调不应打扰心中所爱之人。

在不同的圣经译本中,这句话的表达略有不同,但核心意思一致:爱是神圣的,应被尊重和保护,不应受到外界的干扰或破坏。

二、表格展示

中文翻译 英文原文(KJV) 中文直译 备注
别惊动我爱的人 “Make no haste to go; stay not, but let me be alone with my beloved.” 不要匆忙离去;不要停留,让我独自与我的爱人在一起。 出自《雅歌》2:13(KJV版)
别惊动我爱的人 “Do not rouse or awaken love until it pleases.” 不要唤醒或激动爱情,直到它愿意。 出自《雅歌》2:7(现代中文译本)
别惊动我爱的人 “Do not arouse or awaken love until it so desires.” 不要唤醒或激发爱,直到它自己愿意。 出自《雅歌》2:7(NIV版)

三、补充说明

虽然“别惊动我爱的人”不是《圣经》中的原话,但它源于《雅歌》2章中的内容,反映了圣经中对爱情的尊重与保护。这一主题也常被用于婚礼誓言、情书、诗歌等场合,成为表达深情与承诺的一种方式。

因此,在引用这句话时,建议结合上下文,以更准确地传达其含义和情感。

如需进一步了解《雅歌》的背景或相关经文,可参考不同版本的《圣经》译本,如和合本、现代中文译本、新国际版(NIV)等。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。