【圣诞赞歌歌词介绍圣诞赞歌歌词】《圣诞赞歌》(Silent Night)是世界上最广为传唱的圣诞颂歌之一,原名为《Stille Nacht》,创作于1818年,由奥地利牧师约瑟夫·马尔切鲁斯(Joseph Mohr)作词,弗朗茨·格里帕尔(Franz Xaver Gruber)谱曲。这首歌以其优美的旋律和深邃的宗教情感,成为全球圣诞节期间最受欢迎的歌曲之一。
以下是对《圣诞赞歌》歌词的详细介绍与总结:
一、歌词内容概述
《圣诞赞歌》以宁静而庄重的语气,描绘了耶稣诞生时的神圣场景。歌词表达了对和平、希望与救赎的渴望,同时也体现了基督教信仰中对新生的喜悦与敬畏。
二、歌词原文及中文翻译
| 英文歌词 | 中文翻译 |
| Silent night, holy night! | 圣诞夜,神圣夜! |
| All is calm, all is bright. | 一切安详,万物光明。 |
| Round yon virgin, newly born, | 看那童女,新生圣婴, |
| Sleep in heavenly peace. | 安眠于天界安宁。 |
| Silent night, holy night! | 圣诞夜,神圣夜! |
| Shepherds quake at the sight. | 牧人见此惊惶。 |
| Glories stream from heaven afar, | 天上光辉洒落远方, |
| Holy infant, now we greet. | 圣洁婴儿,我们迎接。 |
| Silent night, holy night! | 圣诞夜,神圣夜! |
| Son of God, love's pure light. | 上帝之子,爱之纯光。 |
| Radiant, nations, see your king! | 光芒万丈,万民看见你的王! |
| Born to save us all. | 诞生拯救众人。 |
三、歌词特点总结
| 项目 | 内容 |
| 语言 | 德语原版,后被翻译成多种语言 |
| 风格 | 宗教、抒情、宁静 |
| 主题 | 耶稣诞生、和平、希望、救赎 |
| 结构 | 三段式重复,每段四句 |
| 音乐性 | 旋律柔和,适合合唱与独唱 |
| 文化影响 | 全球范围内广泛传唱,成为圣诞传统的一部分 |
四、总结
《圣诞赞歌》不仅是一首圣诞颂歌,更是一种精神寄托。它用简洁而富有诗意的语言,唤起人们对信仰、家庭与和平的思考。无论是教堂里的吟唱,还是节日中的轻声哼唱,《圣诞赞歌》都能带给人们内心的温暖与感动。
在圣诞节这一天,无论你身处何地,聆听这首《圣诞赞歌》,都能感受到那份来自古老岁月的祝福与宁静。


