【长相思古诗翻译】《长相思》是唐代诗人白居易创作的一首脍炙人口的词作,表达了作者对远方亲人的深切思念之情。这首词语言朴实、情感真挚,是中国古典诗词中描写“相思”主题的经典之作。
为了更好地理解这首作品,以下是对《长相思》的全文翻译与,并以表格形式呈现关键信息。
一、原文
长相思
白居易
汴水流,泗水流,
流到瓜洲古渡头,
吴山点点愁。
思悠悠,恨悠悠,
恨到归时方始休,
月明人倚楼。
二、翻译
译文:
汴河的水在流淌,泗河的水也在流淌,
它们一直流到瓜洲的古老渡口,
吴山上的点点青山仿佛也带着忧愁。
思念绵绵不断,怨恨也无尽无休,
只有等到归来的时候,这份愁绪才会停止,
那时月光洒满大地,我独自倚靠在楼头。
三、
这首词通过描绘自然景物的变化,表达了作者对远方亲人或恋人的深切思念。全词情感细腻,意境深远,语言简练却富有感染力。
四、总结与表格对比
项目 | 内容说明 |
作品名称 | 《长相思》 |
作者 | 白居易 |
体裁 | 词(长短句) |
创作背景 | 表达对远方亲人或恋人的思念之情,可能与个人经历有关 |
主题 | 相思、离别、忧愁 |
情感基调 | 深沉、哀婉、含蓄 |
艺术特色 | 借景抒情,情景交融;语言简洁,意境深远 |
翻译要点 | “汴水”、“泗水”象征离别之路,“吴山点点愁”表现内心愁绪 |
重点句子 | “思悠悠,恨悠悠,恨到归时方始休”——表达思念之深,直到归来才得解脱 |
五、结语
《长相思》以其深情的笔触和优美的意境,成为古代诗词中“相思”题材的代表作之一。它不仅展现了白居易高超的艺术造诣,也让读者感受到一种跨越时空的情感共鸣。无论是从文学价值还是情感表达上,这首词都值得细细品味。