【核舟记前四段翻译及原文】《核舟记》是明代文学家魏学洢所著的一篇散文,生动地描绘了一件微雕艺术品——“核舟”,展现了古代工匠的高超技艺和细致入微的艺术表现力。本文节选自《虞初新志》,全文共五段,以下为前四段的原文与翻译,并以表格形式进行总结。
一、原文与翻译对照
段落 | 原文 | 翻译 |
第一段 | 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有个手艺奇妙的人叫王叔远,能够用直径一寸左右的木头,雕刻出房屋、器物、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有一件不是根据木头的天然形状,巧妙地加以模仿,各有各的情态。 |
第二段 | 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 曾经送给我一个核雕的小船,刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。 |
第三段 | 舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 船从头到尾大约有八分多长,高约两颗黍米那么高。中间高起的部分是船舱,用竹叶覆盖着。旁边开了小窗户,左右各四扇,总共八扇。 |
第四段 | 启窗而观,雕栏相望也。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 | 打开窗户看,雕花的栏杆相对而立。关上后,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,并用石青点缀。 |
二、
《核舟记》前四段主要介绍了王叔远这位雕刻大师的技艺,以及他所创作的核舟的外观与细节。文章语言简练,描写细腻,通过对核舟结构、装饰、雕刻文字等的描述,展现了作者对这件微雕作品的高度赞赏。
- 介绍王叔远的技艺高超,能将微小的木料雕刻成各种形象。
- 点明核舟的主题是“大苏泛赤壁”,即苏轼乘舟游览赤壁的故事。
- 第三段:详细描述了核舟的大小、结构,包括船舱、窗户等部分。
- 第四段:通过开启与关闭窗户的对比,展示了核舟两侧的雕刻文字,增强了作品的立体感与艺术性。
三、结语
《核舟记》不仅是一篇描写工艺品的文章,更体现了古人对生活细节的关注与艺术追求。通过对核舟的细致刻画,读者可以感受到古代匠人的智慧与匠心精神。前四段为全文奠定了基础,使读者对这件微雕作品有了初步的认识和兴趣。
如需进一步了解后两段的内容,欢迎继续关注。