【遥怜小儿女未解忆长安翻译】该句出自唐代诗人杜甫的《月夜忆舍弟》,原句为:“遥怜小儿女,未解忆长安。”意思是:远在千里之外,我怜惜年幼的儿女,他们还不懂得思念远在长安的亲人。
2、直接用原标题“遥怜小儿女未解忆长安翻译”生成一篇原创的优质内容(加表格)
一、原文解析
“遥怜小儿女,未解忆长安”是杜甫在战乱中思念弟弟和家人的诗句。诗中表达了诗人对亲人的深切怀念,尤其是对年幼子女的怜爱与无奈。由于战乱,家人分散,诗人无法与他们团聚,只能通过诗歌寄托情感。
二、逐句翻译
| 原文 | 翻译 | 意义 | 
| 遥怜小儿女 | 远处怜惜年幼的儿女 | 表达诗人对远方儿女的牵挂 | 
| 未解忆长安 | 还不懂得思念长安 | 孩子尚小,不理解离别之苦 | 
三、整体理解
整句诗表达了杜甫在动荡年代中对家人的思念之情。他虽然身处异乡,但心中始终挂念着远在长安的亲人,尤其是年幼的儿女。这种情感真挚而深沉,体现了诗人对家庭的重视与责任感。
四、背景补充
杜甫写这首诗时,正值安史之乱,国家动荡,百姓流离失所。他在战乱中与家人失散,写下此诗表达对亲人的思念。诗中“忆长安”不仅指地理上的长安城,也象征着和平、安定的生活。
五、总结
“遥怜小儿女,未解忆长安”是一句充满深情的诗句,表达了诗人对家人的思念与怜惜。通过简单的语言,杜甫传达了复杂的情感,展现了他对家庭的深厚感情和对和平生活的渴望。
六、表格总结
| 项目 | 内容 | 
| 出处 | 杜甫《月夜忆舍弟》 | 
| 原文 | 遥怜小儿女,未解忆长安 | 
| 翻译 | 远处怜惜年幼的儿女,还不懂得思念长安 | 
| 情感 | 思念、怜惜、无奈 | 
| 背景 | 安史之乱期间,家人失散 | 
| 主题 | 家庭亲情、战乱中的离别 | 
| 作者 | 杜甫(唐代著名现实主义诗人) | 
如需进一步分析该诗的意境或与其他作品对比,可继续提问。
 
                            

