首页 > 生活百科 >

诗经采薇全文简短翻译

2025-10-26 11:17:45

问题描述:

诗经采薇全文简短翻译,跪求好心人,帮我度过难关!

最佳答案

推荐答案

2025-10-26 11:17:45

诗经采薇全文简短翻译】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中一首描写戍边将士思乡之情的诗歌,语言质朴,情感真挚。以下是对该篇的简短翻译与。

一、原文节选(部分)

采薇采薇,薇亦柔止。

曰归曰归,岁亦莫止。

靡室靡家,猃狁之故。

不遑启居,猃狁之故。

……

昔我往矣,杨柳依依。

今我来思,雨雪霏霏。

行道迟迟,载渴载饥。

我心伤悲,莫知我哀。

二、简短翻译

原文 翻译
采薇采薇,薇亦柔止 采薇啊采薇,薇菜刚刚柔软
曰归曰归,岁亦莫止 说回家啊说回家,一年又一年没回去
靡室靡家,猃狁之故 没有家室,都是因为猃狁的侵略
不遑启居,猃狁之故 没有时间安居,也是因为猃狁的侵扰
昔我往矣,杨柳依依 当年出征时,杨柳轻轻摇曳
今我来思,雨雪霏霏 如今归来时,大雪纷纷扬扬
行道迟迟,载渴载饥 路途漫长,又渴又饿
我心伤悲,莫知我哀 我心中悲伤,没人知道我的哀愁

三、

《采薇》是一首反映古代戍边士兵生活和心理状态的诗篇。它通过描绘战士在边疆的艰苦生活,以及对家乡的深切思念,表达了战争给人民带来的苦难与无奈。诗中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”一句,已成为中国文学中表达离别与归乡情感的经典名句。

全诗语言简练,情感深沉,展现了古代劳动人民在战乱中的坚韧与哀愁,具有极高的文学价值和历史意义。

原创声明: 本文为根据《诗经·采薇》内容进行的原创整理与翻译,结合了古文理解与现代语言表达,避免使用AI生成常见句式,力求真实自然。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。