首页 > 生活百科 >

蜀道难翻译及原文

2025-10-29 16:26:42

问题描述:

蜀道难翻译及原文,快急哭了,求给个思路吧!

最佳答案

推荐答案

2025-10-29 16:26:42

蜀道难翻译及原文】《蜀道难》是唐代诗人李白的代表作之一,以其雄奇瑰丽的想象和豪放不羁的风格著称。这首诗描绘了蜀地山川险峻、道路艰难的景象,同时也抒发了诗人对人生艰险、世事无常的感慨。

一、原文

> 噫吁嚱,危乎高哉!

> 蜀道之难,难于上青天!

> 蚕丛及鱼凫,开国何茫然!

> 尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

> 西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

> 地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

> 上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

> 黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

> 青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

> 扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

> 问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

> 但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

> 又闻子规啼夜月,愁空山。

> 蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

> 连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

> 飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

> 其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

> 剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

> 所守或匪亲,化为狼与豺。

> 朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。

> 锦城虽云乐,不如早还家。

> 蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

二、翻译

原文 翻译
噫吁嚱,危乎高哉! 啊,多么危险啊,多么高耸!
蜀道之难,难于上青天! 蜀道的艰难,比登天还难!
蚕丛及鱼凫,开国何茫然! 蚕丛和鱼凫,开国的历史多么渺茫!
尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。 自那以来已有四万八千年,从未与秦地相通。
西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。 西边有鸟飞的小路,可以横越峨眉山顶。
地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。 山崩地裂,壮士死去,才建成天梯石栈相连。
上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。 上有高耸入云的山峰,下有翻腾的急流。
黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。 黄鹤都无法飞过,猿猴想攀登也发愁。
青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。 青泥岭多么曲折,百步九折绕山峦。
扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。 抓着星辰,爬过井宿,仰头喘气,用手拍胸长叹。
问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。 你西行何时回来?这险峻山路无法攀登。
但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。 只听见悲鸟在古树上哀鸣,雄雌相随绕林飞。
又闻子规啼夜月,愁空山。 又听到杜鹃在月下啼叫,令人忧愁空山。
蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜! 蜀道的艰难,比登天还难,让人听了脸色苍白!
连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。 层层山峰离天不到一尺,枯松倒悬在绝壁上。
飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。 湍急的瀑布轰鸣,巨石滚落山谷如雷声。
其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉! 它的险峻如此,唉,远道的人为何要来这里!
剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。 剑门关高峻险要,一人把守,万人难开。
所守或匪亲,化为狼与豺。 如果守关者不是亲人,就会变成豺狼。
朝避猛虎,夕避长蛇;磨牙吮血,杀人如麻。 早上躲避猛虎,晚上避开长蛇;它们磨牙吸血,杀人如麻。
锦城虽云乐,不如早还家。 成都虽然安乐,不如早日回家。
蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟! 蜀道的艰难,比登天还难,回头西望长叹息!

三、总结

《蜀道难》通过夸张的描写和丰富的想象,展现了蜀道的险峻与艰难,同时也表达了诗人对人生旅途的深刻感悟。全诗语言雄奇,情感激昂,是中国古代诗歌中的经典之作。

项目 内容
作者 李白
体裁 古体诗
主题 蜀道之险,人生之难
风格 雄奇奔放,气势磅礴
翻译方式 直译结合意译
适用场景 文学研究、语文教学

如需进一步解读或分析,可继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。