首页 > 生活百科 >

曹操短歌行原文翻译及赏析

2025-09-30 01:10:29

问题描述:

曹操短歌行原文翻译及赏析,在线等,求秒回,真的十万火急!

最佳答案

推荐答案

2025-09-30 01:10:29

曹操短歌行原文翻译及赏析】一、文章总结

《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操创作的一首乐府诗,表达了作者对人生短暂的感慨、对贤才的渴望以及建功立业的雄心壮志。全诗情感深沉,语言质朴,意境深远,体现了曹操作为一代枭雄的胸襟与抱负。

本文将对《短歌行》的原文进行逐句翻译,并对其内容进行简要赏析,帮助读者更好地理解这首经典之作。

二、原文、翻译与赏析对照表

原文 翻译 赏析
对酒当歌,人生几何! 面对美酒应当高歌,人生能有几回? 开篇即点出人生短暂的主题,表达对时光流逝的感慨。
譬如朝露,去日苦多。 好比早晨的露水,逝去的日子太多。 用“朝露”比喻人生短暂,增强诗意的感染力。
慨当以慷,忧思难忘。 情绪激昂慷慨,忧虑难以忘怀。 表达诗人内心的忧思,为后文引出求贤做铺垫。
何以解忧?唯有杜康。 用什么来解除忧愁?只有饮酒。 以“杜康”代指酒,表现诗人借酒消愁的情怀。
青青子衿,悠悠我心。 那穿着青色衣领的学子,让我思念不已。 引用《诗经》句子,表达对贤才的渴求。
但为君故,沉吟至今。 只因你的缘故,我一直在沉思。 表明诗人对贤才的深切期望与等待。
呦呦鹿鸣,食野之苹。 鹿儿呦呦地叫着,吃着野外的艾草。 以自然景象营造出和谐宁静的氛围。
我有嘉宾,鼓瑟吹笙。 我有尊贵的客人,弹琴吹笙相迎。 展现诗人礼贤下士的胸怀。
明明如月,何时可掇? 那明亮的月亮,什么时候才能摘取? 以月喻才,表达对贤才的渴望。
忧从中来,不可断绝。 忧愁从内心涌出,无法停止。 再次强调诗人对人才的迫切需求。
越陌度阡,枉用相存。 穿越田间小路,前来问候。 形容贤才不辞辛劳前来投奔。
契阔谈宴,心念旧恩。 相聚畅谈欢宴,心中怀念旧情。 表达对过往情谊的珍惜。
月明星稀,乌鹊南飞。 月亮明亮,星星稀少,乌鹊向南飞去。 描绘夜空景象,为下文作铺垫。
绕树三匝,何枝可依? 围绕树木转了三圈,哪棵树可以依靠? 以乌鹊无处栖息,比喻贤才无处归附。
山不厌高,海不厌深。 山不嫌高,海不嫌深。 以山海比喻胸怀宽广,欢迎贤才。
周公吐哺,天下归心。 周公一饭三吐,天下人心归附。 用典表明自己愿像周公一样礼贤下士,赢得人心。

三、总结

《短歌行》不仅是曹操个人情感的真实写照,更是他政治抱负的体现。诗中既有对人生短暂的感叹,也有对人才的渴求和对理想的追求。通过自然意象、历史典故和细腻的情感描写,使整首诗充满哲理与艺术魅力。

无论是从文学价值还是思想深度来看,《短歌行》都是中国古典诗歌中的瑰宝,值得我们细细品味与深入研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。