【惟江上之清风惟的原文及翻译】惟江上之清风——原文及翻译总结
以下是对苏轼《赤壁赋》中“惟江上之清风”一句的原文、出处背景及翻译进行整理分析,帮助读者更好地理解其内涵与文学价值。
一、原文及出处
| 内容 | 说明 |
| 原文 | 惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。 |
| 出处 | 苏轼《赤壁赋》(又名《前赤壁赋》) |
| 作者 | 苏轼(字子瞻,号东坡居士) |
二、背景介绍
《赤壁赋》是北宋著名文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文赋。文章借景抒情,通过对自然景物的描写,表达作者对人生无常、世事变迁的感慨,以及超脱世俗、寄情山水的豁达情怀。
“惟江上之清风,与山间之明月”一句,正是苏轼在夜游赤壁时,面对江水与明月所发出的感慨,体现了他对自然之美的欣赏和对精神自由的追求。
三、翻译与释义
| 原文 | 翻译 |
| 惟江上之清风 | 只有江上的清风 |
| 与山间之明月 | 和山间的明月 |
| 耳得之而为声 | 耳朵听到它就成为声音 |
| 目遇之而成色 | 眼睛看到它就成为景色 |
整体翻译:
只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到它们便成为声音,眼睛看到它们便成为景色。
四、语义解析
- “惟”:表示“只有”、“唯有”,强调自然之物的珍贵与独特。
- “江上之清风”:指江面上的微风,象征着自然的宁静与纯净。
- “山间之明月”:指山间明亮的月亮,象征着清朗、高远。
- “耳得之而为声,目遇之而成色”:说明自然之美不仅在于其存在,更在于人与自然的互动,是感官与心灵的共鸣。
五、文化意义与影响
此句不仅展现了苏轼对自然的热爱,也反映了他“物我两忘”的哲学思想。在古代文人中,这种将自然与人生感悟相结合的表达方式,具有深远的影响。
六、总结表格
| 项目 | 内容 |
| 句子来源 | 苏轼《赤壁赋》 |
| 原文 | 惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。 |
| 出处背景 | 北宋时期,苏轼被贬黄州时所作 |
| 翻译 | 只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛看到它就成为景色。 |
| 语义 | 强调自然之美与人的感知关系,体现超然物外的思想境界 |
| 文化意义 | 展现古人对自然的审美与哲思,影响后世文学与美学思想 |
结语:
“惟江上之清风”一句,虽简短却意境深远,是苏轼笔下极具代表性的自然描写之一。它不仅是对自然之美的赞叹,更是对人生哲理的深刻思考。通过了解其原文与翻译,我们能更好地体会古文的韵味与智慧。


