首页 > 你问我答 >

惟江上之清风惟的原文及翻译

2025-11-06 13:15:12

问题描述:

惟江上之清风惟的原文及翻译,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-11-06 13:15:12

惟江上之清风惟的原文及翻译】惟江上之清风——原文及翻译总结

以下是对苏轼《赤壁赋》中“惟江上之清风”一句的原文、出处背景及翻译进行整理分析,帮助读者更好地理解其内涵与文学价值。

一、原文及出处

内容 说明
原文 惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。
出处 苏轼《赤壁赋》(又名《前赤壁赋》)
作者 苏轼(字子瞻,号东坡居士)

二、背景介绍

《赤壁赋》是北宋著名文学家苏轼在被贬黄州期间所作的一篇散文赋。文章借景抒情,通过对自然景物的描写,表达作者对人生无常、世事变迁的感慨,以及超脱世俗、寄情山水的豁达情怀。

“惟江上之清风,与山间之明月”一句,正是苏轼在夜游赤壁时,面对江水与明月所发出的感慨,体现了他对自然之美的欣赏和对精神自由的追求。

三、翻译与释义

原文 翻译
惟江上之清风 只有江上的清风
与山间之明月 和山间的明月
耳得之而为声 耳朵听到它就成为声音
目遇之而成色 眼睛看到它就成为景色

整体翻译:

只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到它们便成为声音,眼睛看到它们便成为景色。

四、语义解析

- “惟”:表示“只有”、“唯有”,强调自然之物的珍贵与独特。

- “江上之清风”:指江面上的微风,象征着自然的宁静与纯净。

- “山间之明月”:指山间明亮的月亮,象征着清朗、高远。

- “耳得之而为声,目遇之而成色”:说明自然之美不仅在于其存在,更在于人与自然的互动,是感官与心灵的共鸣。

五、文化意义与影响

此句不仅展现了苏轼对自然的热爱,也反映了他“物我两忘”的哲学思想。在古代文人中,这种将自然与人生感悟相结合的表达方式,具有深远的影响。

六、总结表格

项目 内容
句子来源 苏轼《赤壁赋》
原文 惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色。
出处背景 北宋时期,苏轼被贬黄州时所作
翻译 只有江上的清风和山间的明月,耳朵听到它就成为声音,眼睛看到它就成为景色。
语义 强调自然之美与人的感知关系,体现超然物外的思想境界
文化意义 展现古人对自然的审美与哲思,影响后世文学与美学思想

结语:

“惟江上之清风”一句,虽简短却意境深远,是苏轼笔下极具代表性的自然描写之一。它不仅是对自然之美的赞叹,更是对人生哲理的深刻思考。通过了解其原文与翻译,我们能更好地体会古文的韵味与智慧。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。