【初至西湖记原文及翻译】一、
《初至西湖记》是一篇描写作者初次游览西湖时所见所感的散文,文章语言清新自然,情感真挚,通过细腻的笔触描绘了西湖的湖光山色与人文风情。文章不仅展现了西湖的美丽风光,也表达了作者对自然景色的热爱与赞美。
本文以“初至西湖记”为题,通过原文与翻译的对照形式,帮助读者更好地理解古文内容,同时提升阅读体验和文化素养。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
初至西湖,风日清美,烟波浩渺,山色空蒙。 | 初次来到西湖,天气晴朗,阳光明媚,湖面烟雾缭绕,山色朦胧不清。 |
舟行十里,水天一色,鸥鹭飞鸣,不觉身在画中。 | 乘船行驶十里的路程,水面与天空浑然一体,白鸥和鹭鸟飞翔鸣叫,不知不觉间仿佛置身于一幅画卷之中。 |
湖上人家,依山傍水,炊烟袅袅,鸡犬相闻。 | 湖边的人家依山靠水而建,炊烟缓缓升起,可以听见鸡鸣狗吠的声音。 |
遥望孤山,若隐若现,如仙人之居。 | 远远望去,孤山若隐若现,像是仙人的住所。 |
登岸而行,石径蜿蜒,绿柳垂丝,花影婆娑。 | 上岸行走,石板小路曲折蜿蜒,绿柳低垂,花影摇曳。 |
山寺钟声,悠然入耳,尘心顿息。 | 山中的寺庙钟声悠扬传来,令人心绪平静。 |
四时风景各异,而西湖之美,千古不衰。 | 四季的风景各不相同,但西湖的美景却历经千年而不衰。 |
三、结语
《初至西湖记》虽篇幅不长,但文字优美,意境深远,充分体现了古人对自然之美的欣赏与感悟。通过原文与翻译的结合,不仅可以加深对古文的理解,也能更直观地感受到西湖的诗意与魅力。无论是文学爱好者还是旅游者,都能从中获得启发与享受。