【师说古文翻译】《师说》是唐代文学家韩愈撰写的一篇重要散文,主要探讨了“师”的作用和“从师”的必要性。文章以简练的语言、深刻的哲理,批判了当时社会轻视师道、耻于从师的不良风气,强调了学习的重要性与尊师重道的价值。
一、
《师说》开篇提出“古之学者必有师”,指出古代求学的人一定有老师,接着论述了“师”的职责在于传道、授业、解惑。韩愈认为,人不可能天生就懂得一切,必须依靠老师的教导。同时,他指出“弟子不必不如师,师不必贤于弟子”,强调师生关系应是相互学习、共同进步的关系。
文中还批评了当时士大夫阶层中“耻学于师”的现象,指出这是不合理的。最后,作者呼吁人们要重视师道,尊重知识,勇于向他人学习。
二、原文与现代汉语翻译对照表
| 古文原文 | 现代汉语翻译 |
| 古之学者必有师。 | 古代求学的人一定有老师。 |
| 师者,所以传道受业解惑也。 | 老师,是用来传授道理、教授学业、解答疑惑的人。 |
| 人非生而知之者,孰能无惑? | 人不是生下来就懂得一切的,谁能没有疑惑呢? |
| 惑而不从师,其为惑也,终不解矣。 | 如果有了疑惑却不跟老师学习,那么这些疑惑终究不会解决。 |
| 生乎吾前,其闻道也固先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之前的人,他懂得的道理本来比我早,我应该拜他为师。 |
| 生乎吾后,其闻道也亦先乎吾,吾从而师之。 | 出生在我之后的人,如果他懂得的道理比我早,我也应该拜他为师。 |
| 吾师道也,夫庸知其年之先后生于吾乎? | 我是向他学习道理的,哪里需要知道他的年龄比我还大还是小呢? |
| 是故无贵无贱,无长无少,道之所存,师之所存也。 | 因此,无论地位高低,无论年纪大小,只要道理存在,老师就应该存在。 |
| 今之众人,其下圣人也亦远矣,而耻学于师。 | 现在的普通人,他们距离圣人的境界也很远,却以向老师学习为耻。 |
| 是故圣益圣,愚益愚。 | 所以圣人更加圣明,愚人更加愚昧。 |
| 圣人之所以为圣,愚人之所以为愚,其皆出于此乎? | 圣人之所以成为圣人,愚人之所以成为愚人,大概都是因为这个原因吧? |
| 爱其子,择师而教之;于其身也,则耻师焉,惑矣。 | 父母疼爱自己的孩子,会挑选老师来教育他们;但自己却以拜师为耻,这很糊涂。 |
| 彼童子之师,授之书而习其句读者,非吾所谓传其道解其惑者也。 | 那些教小孩读书、讲解句读的老师,并不是我所说的传授道理、解答疑惑的老师。 |
| 今其智乃不能及,其可怪也欤! | 现在他们的见识竟然还不及这些人,真是令人奇怪啊! |
三、结语
《师说》不仅是对“师”这一职业的肯定,更是对“学习”精神的弘扬。它提醒我们:知识需要传承,智慧需要交流,唯有虚心求教,才能不断进步。在当今社会,虽然教育方式发生了巨大变化,但“尊师重道”的精神依然值得我们铭记与践行。


