【核舟记原文及翻译】《核舟记》是明代文学家魏学洢所写的一篇说明性散文,文章通过细致的描写,介绍了王叔远雕刻的一件微雕作品——“核舟”,展现了古代工匠高超的技艺和艺术创造力。本文以加表格的形式,对《核舟记》的原文与翻译进行整理。
一、文章
《核舟记》全文共四段,围绕“核舟”这一微雕艺术品展开描写,语言简洁生动,结构清晰,层次分明。文章不仅记录了核舟的外形、人物布局、细节刻画,还通过对雕刻者技艺的赞美,表达了作者对传统工艺的敬仰之情。
文中提到的“核舟”是用一枚桃核雕刻而成,上面雕刻着苏轼泛舟赤壁的场景,船上有五个人物,船舱内有窗户、栏杆等细节,甚至还有“山高月小,水落石出”的诗句刻在窗上,充分体现了雕刻者的匠心独运。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。 | 明朝有一个技艺高超的人叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻成房屋、器皿、人物,甚至鸟兽、树木和石头,没有不根据木头的天然形状,模仿其形态,各具神态。 |
尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 | 曾经送给我一个核舟,刻的是苏轼泛舟赤壁的情景。 |
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。 | 船从头到尾大约有八分多长,高约二黍左右。 |
中轩敞者为舱,箬篷覆之。 | 中间高起的部分是船舱,用箬叶覆盖着。 |
旁开小窗,左右各四,共八扇。 | 两边各开四扇小窗,共八扇。 |
启窗而观,雕栏相望也。 | 打开窗户看,雕刻的栏杆相对而立。 |
闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁之。 | 关上窗子,右边刻着“山高月小,水落石出”,左边刻着“清风徐来,水波不兴”,用石青涂染。 |
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。 | 船头坐着三个人,中间戴着高帽子、胡须多的是苏东坡,佛印在右边,鲁直在左边。 |
其船背稍夷,则题名其上,文曰“天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻”,细若蚊足,钩画了了,其色墨。 | 船的背面稍微平坦一些,在上面题了名字,字迹像蚊子脚一样细,笔画清晰,颜色是黑的。 |
三、文章特点总结
- 语言简练:文章用词精准,句式整齐,读来朗朗上口。
- 描写细腻:对核舟的每一个细节都进行了详细描述,如人物姿态、门窗结构、文字刻痕等。
- 结构清晰:按照“整体—局部—细节”的顺序展开叙述,逻辑性强。
- 文化内涵丰富:不仅记录了工艺品本身,还反映了当时的文化背景和审美情趣。
通过这篇文章,我们不仅了解了“核舟”这件艺术品的构造与美感,更感受到古人对生活细节的极致追求和对艺术的深刻理解。