诸葛亮的《诫子书》是古代经典之一,全文虽短,但蕴含了深刻的人生哲理。以下是原文及详细的逐字翻译和解释。
原文:
夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。慆慢则不能研精,险躁则不能理性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!
逐字翻译与解释:
夫(发语词):君子(品德高尚的人)之(的)行(行为、操守):静(安静、沉稳)以(用来)修身(修养自身):俭(节俭)以(用来)养德(培养品德)。非(如果不)淡泊(清心寡欲)无以(无法)明志(明确志向):非(如果不)宁静(内心安定)无以(无法)致远(达到远大的目标)。
夫(发语词):学(学习)须(必须)静(安静)也:才(才能)须(必须)学(学习)也:非(如果不)学(学习)无以(无法)广才(增长才干):非(如果不)志(志向)无以(无法)成学(成就学问)。
慆慢(怠惰轻慢)则(就)不能(无法)研精(深入研究):险躁(急躁冒险)则(就)不能(无法)理性(理智行事)。
年(岁月)与(和)时(时间)驰(流逝):意(意志)与(和)日(日子)去(消逝):遂(于是)成(变得)枯落(衰败凋零):多(大多)不(不能)接世(融入社会):悲(悲哀)守(守着)穷庐(简陋的房屋):将(将要)复(再)何(什么)及(赶得上)!
这篇《诫子书》告诫儿子要注重内心的修养,通过学习和实践不断提升自己,保持谦逊和谨慎的态度,切勿急功近利,否则将会虚度光阴,一事无成。