【双袖龙钟泪不干原文及译文】“双袖龙钟泪不干”出自唐代诗人岑参的《逢入京使》。这句诗表达了诗人远赴边塞、思乡情切的情感,是古诗中极具感染力的名句之一。以下将对这句诗的原文、译文进行总结,并以表格形式呈现。
一、原文与译文总结
原文:
双袖龙钟泪不干
出处:
《逢入京使》——岑参(唐)
诗句背景:
此诗写于诗人赴安西任职途中,遇到一位从长安返回的使者,触景生情,写下这首诗表达对家乡的思念之情。
诗句含义:
“双袖龙钟泪不干”意为:泪水不停地流,打湿了双袖,却始终没有停止。这里用“龙钟”形容泪流不止的样子,表现出诗人强烈的思乡之情和离别之痛。
翻译:
衣袖被泪水浸湿,却依然无法止住眼泪。
二、原文与译文对照表
| 中文原文 | 英文翻译 | 释义 |
| 双袖龙钟泪不干 | My sleeves are soaked with tears that never dry | 衣袖被泪水浸湿,却依然无法止住眼泪,表现思乡之情深切 |
| 逢入京使 | When I met the messenger going to the capital | 遇到一位前往京城的使者 |
| 故园无此声 | There is no such sound in my hometown | 家乡没有这样的声音,暗示旅途孤寂 |
| 且去看花 | Go and see the flowers | 委婉表达劝慰之意 |
三、总结
“双袖龙钟泪不干”是一句情感深沉、语言凝练的诗句,通过简洁的语言传达出诗人内心的悲怆与思乡之苦。它不仅展现了岑参诗歌的艺术魅力,也体现了唐代边塞诗的独特风格。在阅读此类古诗时,理解其背后的历史背景和情感内涵,有助于更好地体会作者的心境与诗歌的意境。
如需进一步了解《逢入京使》全诗内容或岑参的其他作品,可继续查阅相关资料。


