首页 > 你问我答 >

浮生六记全文及翻译

2025-06-09 07:33:34

问题描述:

浮生六记全文及翻译,跪求好心人,帮我度过难关!

最佳答案

推荐答案

2025-06-09 07:33:34

《浮生六记》是清代文学家沈复所著的一部自传体散文集,全书共分为六卷,分别记录了作者的生活琐事、情感经历以及游历见闻。这部作品以其真挚的情感和细腻的笔触,被誉为“晚清小品文的经典之作”。以下为《浮生六记》的部分内容及其现代汉语译文。

卷一·闺房记乐

原文:

余忆童稚时,能张目对日,明察秋毫。见藐小微物,必细察其纹理,故时有物外之趣。

译文:

我小时候记忆力很好,能够睁大眼睛直视太阳,还能清楚地看到秋天的细微事物。每当见到一些微小的东西,都会仔细观察它们的细节,因此常常能发现超出事物表面之外的乐趣。

卷二·闲情记趣

原文:

夏蚊成雷,私拟作群鹤舞于空中,心之所向,则或千或百果然鹤也。昂首观之,项为之强。

译文:

夏天的蚊子嗡嗡作响,我私下里把它们想象成一群在空中飞舞的仙鹤,心中想着它们的样子,真的就仿佛看见千百只仙鹤在眼前飞翔。我仰头看着这些“仙鹤”,脖子都僵硬了。

卷三·坎坷记愁

原文:

余性疏懒,不喜与人交往,唯独爱山水田园之乐。每至一处,必留连忘返,常被家人责备。

译文:

我性格疏懒,不喜欢与人打交道,只喜欢山水田园之间的乐趣。每次到一个地方游玩,总是流连忘返,常常遭到家人的责怪。

卷四·浪游记快

原文:

吾尝步月于江边,见渔舟唱晚,渔火点点,此景令人心旷神怡。余常谓:“人生如梦,何须计较得失?”

译文:

我曾经在江边散步赏月,看到渔船在傍晚时分归来,渔火闪烁,这景色让人感到心情舒畅。我常常说:“人生就像一场梦,何必在意得失呢?”

卷五·中山狼传

原文:

余幼时曾遇一狼,形貌丑陋,性情凶猛。一日,余行于山间,忽闻身后有异响,回头一看,乃是一狼尾随。余大惊,拔足狂奔,幸而逃脱。

译文:

我小时候曾经遇到过一只狼,它长得丑陋,性情非常凶狠。有一天,我在山间行走时,忽然听到身后传来奇怪的声音,回头一看,原来是一只狼在跟踪我。我十分害怕,赶紧拔腿狂奔,幸运的是最终逃了出来。

卷六·养生记道

原文:

养生之道,在乎调养身心,不可过度劳累。食不过饱,饮不过量,起居有常,方能长保健康。

译文:

养生的方法在于调理身心健康,不能过于劳累。吃饭不要吃得太饱,喝酒不要喝得太多,生活作息要有规律,这样才能长久保持身体健康。

以上便是《浮生六记》的部分内容及其现代汉语译文。这部作品不仅展现了作者丰富的人生阅历,也传递了许多关于生活的哲理思考,值得我们细细品味。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。