【唐雎不辱使命原文及翻译】《唐雎不辱使命》是《战国策·魏策四》中的一篇著名散文,讲述了唐雎在秦王面前坚守国家尊严、不畏强权的故事。文章语言简练,情节紧凑,人物形象鲜明,体现了古代士人的气节与智慧。
一、
本文通过秦王与唐雎的对话,展现了唐雎面对强权时的坚定立场和机智应对。秦王以“天子之怒”威胁,唐雎则以“布衣之怒”回应,最终使秦王不敢轻举妄动,维护了安陵国的尊严。文章通过对比秦王的威势与唐雎的勇气,突出“士不可辱”的主题。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!” | 秦王派人对安陵君说:“我想用方圆五百里的土地来交换安陵,安陵君你答应我吧!” |
| 安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善。虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!” | 安陵君回答说:“大王给予恩惠,用大的换小的,很好。不过,我从先王那里接受了土地,愿意始终守护它,不敢交换。” |
| 秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。 | 秦王不高兴。安陵君于是派唐雎出使秦国。 |
| 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,告之,而君逆寡人者,轻寡人与?” | 秦王对唐雎说:“我用五百里的土地来交换安陵,安陵君却不听从我,为什么呢?况且秦国已经灭亡了韩国和魏国,而你还能够凭借五十里的土地存活下来,是因为我把您当作年长的人,所以没有放在心上。现在我用十倍的土地来告诉您,而您却违背我的意愿,这是轻视我吗?” |
| 唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” | 唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接受土地并加以守护,即使是一千里的地方也不敢交换,何况只是五百里呢?” |
| 秦王怫然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?” | 秦王愤怒地说:“你也曾听说过天子发怒的情形吗?” |
| 唐雎对曰:“臣未尝闻也。” | 唐雎回答:“臣没有听说过。” |
| 秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。” | 秦王说:“天子发怒,会倒下百万具尸体,鲜血流淌千里。” |
| 唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?” | 唐雎说:“大王可曾听说过平民的愤怒吗?” |
| 秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地耳。” | 秦王说:“平民的愤怒,不过是摘下帽子,光着脚,用头撞地罢了。” |
| 唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。” | 唐雎说:“这是平庸之人的愤怒,不是士人的愤怒。像专诸刺杀王僚的时候,彗星扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,白虹贯穿太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑向宫殿。这三个人都是平民中的勇士,他们心中有怒气尚未爆发,天象就已显现,再加上我,就是第四位了。如果士人真的发怒,也会倒下两个人的尸体,血流五步,天下人都穿上丧服,今天就是这样。” |
三、总结
《唐雎不辱使命》不仅是一篇历史散文,更是一篇弘扬正义、捍卫尊严的典范之作。唐雎以智慧和勇气,在强大的压力下坚持原则,展现了古代士人“宁为玉碎,不为瓦全”的精神风貌。这篇文章至今仍被广泛传颂,成为中华文化中关于气节与智慧的重要篇章。
免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。


