【天净沙秋思翻译简短】《天净沙·秋思》是元代著名散曲家马致远的代表作,被誉为“秋思之祖”。全曲以简练的语言描绘出深秋黄昏时分的萧瑟景象,抒发了游子漂泊他乡的孤寂与思乡之情。以下是对该作品的简要翻译和总结。
一、原文
> 枯藤老树昏鸦,
> 小桥流水人家,
> 古道西风瘦马。
> 夕阳西下,
> 断肠人在天涯。
二、翻译简短
| 原文 | 翻译 |
| 枯藤老树昏鸦 | 衰败的藤蔓缠绕着老树,乌鸦在枝头啼叫 |
| 小桥流水人家 | 小桥边有潺潺流水,远处有人家 |
| 古道西风瘦马 | 古道上寒风呼啸,一匹瘦马缓缓前行 |
| 夕阳西下 | 夕阳渐渐西沉 |
| 断肠人在天涯 | 悲伤的游子漂泊在遥远的异乡 |
三、
《天净沙·秋思》通过五个意象(枯藤、老树、昏鸦、小桥、流水、人家、古道、西风、瘦马)构成一幅秋日黄昏的图景,画面冷清、意境深远。作者借景抒情,表达了游子在外漂泊、思念家乡的深切情感。
虽然篇幅短小,但语言凝练,画面感强,是中国古典文学中极具代表性的写景抒情之作。
降低AI率建议:
- 使用更自然的口语化表达
- 避免过于机械化的句式结构
- 加入个人理解或感受,增强真实感


