【清明黄庭坚全文及翻译】《清明》是宋代著名诗人黄庭坚创作的一首七言绝句,语言简洁、意境深远,表达了清明时节对逝去亲人的怀念之情。以下为原文及翻译,并附有与表格对比。
一、原文与翻译
原文:
清明时节雨纷纷,路上行人欲断魂。
借问酒家何处有?牧童遥指杏花村。
翻译:
清明节的雨下得纷纷扬扬,路上的行人神情凄凉,仿佛心都快断了。
请问哪里有酒家可以歇脚?牧童远远地指着杏花村。
二、
黄庭坚的《清明》以简练的语言描绘了清明时节的景象和人们的情感。诗中“清明时节雨纷纷”点明了时间与天气,营造出一种阴郁、忧伤的氛围;“路上行人欲断魂”则表现了行人内心的哀思与悲伤。后两句通过问答形式,引出“杏花村”的意象,既是对现实的描写,也带有淡淡的诗意与希望。
这首诗虽短,却蕴含着深厚的情感,展现了黄庭坚在诗歌创作中的细腻与含蓄。
三、原文与翻译对照表
中文原文 | 英文翻译 |
清明时节雨纷纷 | The drizzle falls in the Qingming season |
路上行人欲断魂 | Travelers on the road feel their hearts break |
借问酒家何处有 | I ask where a tavern might be found |
牧童遥指杏花村 | A shepherd boy points to the apricot village far away |
如需进一步探讨黄庭坚的其他作品或诗词风格,欢迎继续提问。