【硕人原文及翻译】《硕人》是《诗经·卫风》中的一篇,全诗赞美了庄姜的美貌与高贵气质,语言优美,情感真挚。以下为《硕人》的原文、现代汉语翻译及,并以表格形式呈现。
一、原文
> 硕人其颀,衣锦褧衣。
> 齐侯之子,卫侯之妻。
> 东宫之妹,邢侯之姨,谭公维私。
> 手如柔荑,肤如凝脂,领如蝤蛴,齿如瓠犀。
> 螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。
> ……(全文略)
二、翻译
> 她身材高大修长,身穿锦绣外衣。
> 她是齐国国君的女儿,卫国国君的妻子。
> 她是太子的妹妹,邢侯的姨母,谭公的亲戚。
> 她的手像初生的嫩草般柔软,皮肤像凝结的油脂般细腻,脖子像天牛的幼虫一样白皙,牙齿像葫芦籽一样整齐。
> 她额头圆润,眉毛细长,笑容美丽动人,眼睛明亮有神。
三、
《硕人》是一首赞颂女子美貌和身份的诗歌,通过细腻的描写展现了庄姜的优雅与高贵。诗中运用了大量比喻,如“手如柔荑”、“肤如凝脂”等,生动形象地刻画了她的外貌特征。同时,也反映了当时社会对女性容貌与出身的重视。
四、表格展示
项目 | 内容 |
作品名称 | 《硕人》 |
出处 | 《诗经·卫风》 |
作者 | 不详(古代民歌) |
主题 | 赞美女子美貌与身份 |
人物 | 庄姜(齐国公主,卫国夫人) |
文学特色 | 比喻丰富、语言优美、情感真挚 |
关键词 | 美貌、高贵、比喻、服饰、身份 |
翻译特点 | 采用现代汉语,保留原意,通俗易懂 |
价值意义 | 反映先秦时期审美观与社会风貌,具有文学与历史双重价值 |
如需进一步了解《硕人》的历史背景或相关文化解读,可继续深入探讨。